想和關西人打好交道?先來學幾句「關西腔」!《基礎篇》

日本各地有自己獨特的方言。

例如,丟垃圾在標準日語是「ごみを捨てる」,北海道、東北地區是「ごみを投げる」,關西則是說「ごみをほかす」。

就算會日文,聽到這些方言還是會一頭霧水的呢?

這回FUN! JAPAN編輯部想為大家介紹各地方言當中最有名的關西腔,並介紹幾句旅行時可能會使用到的句子,有機會來關西遊玩時,記得用用看唷!

關西腔是什麼方言?哪些地區使用關西腔?

關西腔指的是主要在關西地區使用的方言總稱。多數為大阪、京都、神戶、奈良等地區比較會用。

但是如果你問土生土長的關西人,關西腔是什麼方言的話,對方搞不好會生氣,並怒回你「府縣和地區完全不一樣,不要用關西腔概括而論」。

實際上,這些地區並不存在「關西腔」的共同方言,而是依地區分為大阪腔、京都腔、奈良腔(或大和腔),措辭細節和語調各有差異。

大阪腔、京都腔、神戶腔比一比

為了讓大家能夠更進一步的了解其差異,就讓我們來舉例一些大阪腔、京都腔、神戶腔的具體例子吧。「何してるんですか?(你在做什麼?)」用各地區的方言表達方式如下:

地區 日文 羅馬拼音

標準用法

  • 何をしているんですか?
  • naniwoshiteirundesuka?

大阪用法

  • なにしてん?
  • nanishiten?

京都用法

  • なにしてはる?
  • nanishiteharu?

神戶用法

  • なにしとぉ?
  • nanishitoxo?

三個地區是不是完全不一樣的講法呢?

另外,問關西出身的人上述三個地區的不同之處為何?,大阪=元氣有活力、京都=高雅、神戶=時尚各地各有不同的氛圍,各自縣民個性不同,對於流行時尚的講究也不同。下次有機會造訪關西時,不妨仔細觀察一下各縣的縣民個性和服裝,還有用字遣詞吧?

滋賀、和歌山方言不屬於關西腔?

滋賀縣、和歌山縣的縣民所說的方言雖歸類為關西腔,普遍卻認為和大阪、京都等地完全是截然不同的方言。另外,京都府、奈良縣、和歌山縣、滋賀縣,和東海地方的岐阜縣、愛知縣相連的三重縣方言三重腔亦屬於關西腔的一種,卻參雜著名古屋腔等東海地區的方言。

日本達人肯定知道!各種經典的關西用詞

再來就為大家介紹關西獨特的用語和措辭!如前文所述,細微語調各地方言有所不同,就在這為大家介紹一些經典關西腔用語,下次來京都、大阪時立刻能派上用場唷!

初級關西腔!第一次來關西旅行也能說說看!

首先先介紹一些關西人日常會話中經常使用的基本關西腔用語!只要記下這些用語,就能讓您的關西之旅增添樂趣。不妨用關西腔和當地人搭話吧♪

中文意思:標準用法→關西用法

  • 午安、你好:こんにちは(Konnichiwa)→まいど(Maido)
  • 謝謝:ありがとう(Arigatō)→おおきに(ōkini)
  • 真的:本当(Hontō)→ほんま(Honma)
  • 不行、不可以:ダメ(Dame)→あかん(Akan)
  • 就是說啊:そうだね(Sōdane)→せやで(Seyade)
  • 很、非常:すごい(Sugoi)→めっちゃ(Meccha)、ばり(Bari)
  • 難:むずかしい(Muzukashī)→むずい(Muzui)
  • 快點:早く(Hayaku)→はよ(Hayo)
  • 不對、不是:ちがう(Chigau)→ちゃう(Chau)
  • 為什麼:なんで(Nande)→なんでやねん(Nandeyanen)
  • 再見:さようなら(Sayounara)→さいなら(Sainara)、ほな(Hona)
  • 很、非常:とても(Totemo)→めっちゃ(Meccha)
  • 別在意:構わない(Kamawanai)→かまへん(Kamahen)
  • 好:良い(Yoi)→ええ(Ee)
  • 自行車:自転車(Jitensha)→ちゃり(Chari)

進階關西腔!聽得懂,您就是關西達人啦!

停留在日本一段時間,或多或少會聽到當地居民講過這些用語!就來介紹一些進階關西腔用語吧!

中文意思:標準用法→關西用法

  • 冰咖啡:アイスコーヒー(Aisukōhī)→レイコー(Reikō)
  • 道路的盡頭:突き当り(Tsukiatari)→どん突き(Dontsuki)
  • 丟棄:捨てる(Suteru)→ほかす(Hokasu)
  • 新的:新しい(Atarashī)→さらぴん(Sarapin)
  • 不耐煩:せっかち(Sekkachi)→いらち(Irachi)
  • 目中無人、厚臉皮:ふてぶてしい(Futebuteshī)→ふてこい(Futekoi)
  • 停車場:駐車場(Chushajō)→モータープール(Mōtāpūru)

實際在旅行時秀一下關西腔吧♪ 關西腔會話篇

那麼,接下來就為大家介紹訪日旅遊時,去關西實際上會用到的經典句子吧。

短短幾句而已,不妨練習一下,下次去關西旅行,秀一下關西腔吧。

① 吃到好吃的章魚燒,表達感想

  • A:このたこ焼きどう?(章魚燒如何?)
  • B:めっちゃ、うまいわ(Meccha Umaiwa)☞意味:すごくおいしい(意思:非常好吃)

② 在商店詢問價錢&殺價

  • A:これなんぼですか?(Korenanbodesuka?)☞意味:これはいくらですか?(意思:這個多少錢?)
  • B:10,800円です。(10,800日圓)

  • A:少し勉強できひん?まけてーやー(SukoshiBenkyoDekihin? Maketeya)☞意味:もっと安くなりませんか?値引きしてください(意思:不能再便宜一點嗎?稍微打折一下。)
  • B:お兄さん、男前やから、10,500円!(看你是帥哥的份上,算你10,500日圓)

③ 店家送錯了御好燒

  • A:お待たせしました。豚モダンです。(讓您久等了,您的豬肉摩登燒)
  • B:えっ?ちゃうちゃう。(Ee?ChauChau)☞意味:えっ?違います。(意思:咦?不對)
  • 頼んだのは、普通の豚玉やで!(不對、我點的是普通的豬肉蛋御好燒呢!)

想和關西人打好交道,不可不知的常識!

在關西,「アホ(aho)」是誇獎的意思。

一般來說,「アホ(aho)」是負面的日文,用來說人壞話或毀謗中傷他人。但是,關西人,特別是大阪,多把「アホ(aho)」當作誇獎、稱讚的用語。

舉例來說「あんた、ほんまアホやな~(你真的很呆呢)」表現和對方相當親近。

這時候通常會回「アホちゃいまんねん、パーでんねん(才不是笨蛋呢。只是腦袋不靈光/智商有點低)」,帶點自嘲意味的回覆會讓關西人對您刮目相看。這句話是出自於日本知名搞笑藝人,後來逐漸變成關西人圈子裡著名的用法。不過對關西地區以外的人就未必通用了。

因此,如果您聽到關西人對您說「アホ(aho)」就表示您和那關西人已經是朋友了,千萬不要生對方的氣嘿。

另外和交情好的關西人說「あんたアホやな」沒問題,但如果說了「バカ(baka、笨蛋)」對方可會生氣的唷,千萬要小心。

關西無人不知無人不曉的廣告台詞,不妨試著回應看看!

大家知道,那個和章魚燒並列為大阪府府民的知名小吃551HORAI蓬萊肉包嗎?

551HORAI蓬萊是主要開在大阪市區的中華料理老店,只要是關西人就一定對它的廣告十分熟悉,非常有名。

在廣告中「(551が)あるとき⤴」台詞語氣上揚,就像漫才吐槽一樣,對方講了「551があるとき⤴」,節奏快速地回「551がないとき ⤵」,就等於是打進關西人的圈子了!

順帶一提,他們家的肉包,有人搭乘新幹線時打開來吃,味道蔓延至整個車廂,其味道可是出了名地強烈。

因此,如果買了可不要在公共地方或搭乘交通工具時打開來吃,請一定要忍耐到飯店或住宿的房間內再享用唷。

551HORAI蓬萊肉包的本店位於大阪戎橋筋商店街。此外,在JR大阪站有2家分店、JR京都站等其他車站內亦有分店,在購買當地特產伴手禮時不妨前往參考選購喔!

內容來源

此資訊來自於Fun Japan Communications 株式會社。
有可能發生未經預告關店、營業時間變更、酒精飲料等服務暫停等情況,恕不另行通知。
詳情請參閱網站或直接向店家聯絡洽詢。